|
Información
Biográfica
Nancy
H. Hornberger es Profesora Titular de Educación y Directora
de Linguística Educativa de la Universidad de Pennsylvania,
E.E.U.U, donde también organiza el foro anual e internacional
denominado Ethnography in Education Research Forum. La Profesora
Hornberger investiga lengua y educación en contextos
de diversidad cultural y lingüística, utilizando
un enfoque que combina métodos y perspectivas de la
antropología, la lingüística, la sociolingüística
y los estudios de políticas lingüísticas.
Además la Profesora Hornberger se interesa particularmente
por la política y la práctica educativa para
los grupos de lenguas indígenas y de lenguas de inmigrantes,
comparadas en diversos contextos nacionales. La Dra. Hornberger
ha focalizado su investigación particularmente en las
poblaciones hablantes de Quechua en Perú y Bolivia
y en las poblaciones inmigrantes de Cambodia y Puerto Rico
en Filadelfia. También ha visitado y consultado sobre
la educación bilingüe y la política lingüística
referente a grupos de lenguas minoritarias en otras partes
del mundo, incluyendo Brasil, México, Paraguay, Sudáfrica,
India, Australia, Nueva Zelandia, Noruega, Suecia, y Ukrania.
La Dra. Hornberger es autora de varios libros y de más
de 100 artículos y capítulos, de los cuales
su más reciente publicación es el libro Continua
of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy,
Research, and Practice in Multilingual Settings (Multilingual
Matters, 2003).
Abstract
Con respeto
a la política lingüística y la identidad
nacional, la ecuación una lengua-una nación
ya no es la única ideología vigente en el mundo.
Se observa un aumento de políticas lingüísticas
multilingües que reconocen el pluralismo étnico
y lingüístico como recursos que pueden y deben
contribuir a la construcción de la nación. Estas
políticas, muchas de las cuales conciben la implementación
por medio de la educación bilingüe multicultural,
dan cabida a nuevas posibilidades para las lenguas indígenas
y las lenguas de los inmigrantes, transformando los discursos
pro-asimilación y pro-homogeneización en discursos
pro-diversidad y emancipación. Este trabajo hace uso
de la metáfora de la ecología del lenguaje para
explorar las ideologías que subyacen las políticas
lingüísticas multilingües y el modelo de
la biliteracidad como una heurística ecológica
para la ubicación de los desafíos que se enfrentan
en la implementación de dichas políticas. El
trabajo específicamente considera los desafíos
a nivel de la comunidad y del aula tal como son evidentes
en tres países que introdujeron políticas transformadoras
a principios de los años 1990: el reconocimiento oficial
del guaraní en el Paraguay post-dictadura en 1992,
la nueva Constitución de 1993 en la Sudáfrica
post-apartheid, y la Reforma Educativa Nacional en Bolivia
empezando en 1994. El trabajo culmina con comentarios acerca
de la necesidad de llenar tantos espacios como sea posible
- espacios de índole ideológica y de
implementación-- con esfuerzos tales como los descritos
aquí, con el propósito de mantener abierta la
opción para las políticas lingüísticas
multilingües, no solamente en Bolivia, Paraguay, y Sudáfrica,
pero también en todos los distintos lugares de nuestro
mundo multilingüe.
|