
| Plenary Sessions | ||||
|
Title
of Session
|
Multilingüismo-como-recurso y la ecología del lenguaje: Tres casos de reforma educativa | |||
| Session Code | H1 | Language | Spanish | ![]() |
| Plenary Speaker | Nancy H. Hornberger | |||
| Institution of Speaker | University of Pennsylvania, USA | |||
| Date and Time | Friday, 2 April 2004 - 18:45 hs. | |||
| Venue | Aliance Française, Córdoba 936/946, Cdad. de Bs. As. | |||
|
Web site |
||||
|
Biographical informationNancy H. Hornberger is Professor of Education and Director of Educational Linguistics at the University of Pennsylvania, USA , where she also convenes the annual, international Ethnography in Education Research Forum. Professor Hornberger investigates language and education in culturally and linguistically diverse settings, using an approach which combines methods and perspectives from anthropology, linguistics, sociolinguistics, and policy studies. She gives special attention to edu cational policy and practice for indigenous and immigrant language groups, compared across national contexts. Dr. Hornberger's particular focus is on Quechua speaking populations in Perú and Bolivia and Cambodian and Puerto Rican populations in Philadelphia, but she has visited and consulted with scholars, edu cators, and policymakers working with minority language groups in other parts of the world as well, including Brazil, South Africa, Paraguay, New Zealand, India, Mexico, and Sweden. Author of several books and over 100 articles and chapters, her most recent publication is her book Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings (Multilingual Matters, 2003). Abstract Con respeto a la política lingüística y la identidad nacional, la ecuación una lengua-una nación ya no es la única ideología vigente en el mundo. Se observa un aumento de políticas lingüísticas multilingües que reconocen el pluralismo étnico y lingüístico como recursos que pueden y deben contribuir a la construcción de la nación. Estas políticas, muchas de las cuales conciben la implementación por medio de la educación bilingüe multicultural, dan cabida a nuevas posibilidades para las lenguas indígenas y las lenguas de los inmigrantes, transformando los discursos pro-asimilación y pro-homogeneización en discursos pro-diversidad y emancipación. Este trabajo hace uso de la metáfora de la ecología del lenguaje para explorar las ideologías que subyacen las políticas lingüísticas multilingües y el modelo de la biliteracidad como una heurística ecológica para la ubicación de los desafíos que se enfrentan en la implementación de dichas políticas. El trabajo específicamente considera los desafíos a nivel de la comunidad y del aula tal como son evidentes en tres países que introdujeron políticas transformadoras a principios de los años 1990: el reconocimiento oficial del guaraní en el Paraguay post-dictadura en 1992, la nueva Constitución de 1993 en la Sudáfrica post-apartheid, y la Reforma Educativa Nacional en Bolivia empezando en 1994. El trabajo culmina con comentarios acerca de la necesidad de llenar tantos espacios como sea posible –- espacios de índole ideológica y de implementación-- con esfuerzos tales como los descritos aquí, con el propósito de mantener abierta la opción para las políticas lingüísticas multilingües, no solamente en Bolivia, Paraguay, y Sudáfrica, pero también en todos los distintos lugares de nuestro mundo multilingüe. |
Web Master Arte & Diseño Digital . Last update Viernes, Marzo 19, 2004 1:44 AM