|
Biographical information
Ofelia García has had a distinguished academic career committed to the practice of teaching and the education of teachers in urban communities, especially of bilingual teachers. Presently she is Professor of bilingual education at Teachers College, Columbia University in the Department of International and Transcultural Studies. She is also co-director of the Center for Multiple Languages and Literacies. Prior to joining Teachers College, she was Dean of the School of Education in the Brooklyn Campus of Long Island University where with a generous grant from the Henry Luce Foundation, she founded the Center for Urban Educators in September 2000. García is co-editor of Spanish in Context and editor of Educators for Urban Minorities. From 1981 to 1997, she was professor of education at The City College of New York. Among her books are--The Multilingual Apple: Languages in New York City,co-edited with distinguished sociolinguist Joshua Fishman,(Mouton, 2nd edition 2001), Policy and Practice in Bilingual Education: Extending the Foundations (Multilingual Matters, 1995); English Across Cultures: Cultures Across English, A Reader in Cross-Cultural Communication (Mouton, 1989); U.S.Spanish: The Language of Latinos (Mouton, 1989). In addition, she has published more than 50 academic articles in the areas of bilingualism, sociology of language, U.S. Spanish, the education of language minorities and bilingual education. She has been a Fulbright Scholar at the Universidad de la República, Montevideo (1996) and a Spencer Fellow of the National Academy of Education (1985-88). She is also a member of the editorial board of the International Journal of Bilingual Education and Bilingualism and is on the advisory board of Second Language Instruction/Acquisition Abstracts.
Abstract
Las Américas del siglo XXI se caracterizan por su creciente multilingüismo y sobre todo por el bilingüismo en español e inglés de los hispanohablantes que vienen y van y que traen y llevan. Esta situación sociolingüística de hoy nada tiene que ver con aquella América del siglo XX en que como dijo Sarmiento: "En el norte se habla inglés, en el sur se habla español."
Este trabajo traza la situación sociolingüística de las Américas desde el siglo XX hasta el presente y hace hincapié en sus diferentes políticas lingüísticas. Nos detenemos ante la situación del presente en que la rapidez y eficacia de los sistemas de comunicación y transportación han creado la posibilidad de enlazar no sólo la América anglosajona con la América ibérica, sino también las ciudades con las zonas rurales, la sierra y la costa, el Cono Sur y el Caribe, el Pacífico y el Atlántico, el suroeste de los Estados Unidos con el noreste.
A pesar del mayor enlace y las convergencias, las diferentes posiciones sociolingüísticas del mundo anglosajón estadounidense y de las diferentes naciones iberoamericanas tienen efectos diferentes en las geoestrategias que hoy utilizan para enfrentarse a su creciente multilingüismo. Comparamos entonces el ecosistema lingüistico anglosajón con el iberoamericano, detiéndonos en sus diferentes alienamientos filosóficos, reacciones, y razones de ser.
Terminamos prestándole atención al ámbito educativo, medio de consecuencia importante para el bilingüismo de un pueblo. Compartimos las lecciones aprendidas de los años de experiencia con la educación bilingüe en los Estados Unidos, Latinoamérica, Europa y Asia. Pero sobre todo apuntamos la necesidad de que los países de Latinoamérica hagan su propio camino en cuánto a la educación bilingüe o multilingüe basado éste en sus posibilidades económicas, sociales y humanas.
|