|
Biographical
Information:
|
Teresa
Satterfield: Rusty Barrett, Visiting Professor,
University of Michigan, Dept. of Linguistics Teresa
Satterfield, Associate Professor, University of Michigan,
Dept. of Romance Languages and Literatures. |
|
Abstract:
|
We investigate asymmetries in the behavior of NP subjects
and objects in Sipakapense (Maya) across generations
of Sipakapense-Spanish bilingual speakers. Often,
the two languages investigated are typologically classified
into two groups, with SVO word order assumed as the
traditional sequence in Spanish, and VSO in Sipakapense.
In Sipakapense, SVO is acceptable if the subject is
topicalized, and OVS is acceptable with object focus.
With SVO order, the verb is marked with an inverse
suffix (the focus antipassive) that detransitivizes
the verb. A conscious purification of the language
is spreading across Mayan communities. Prescriptivist
Maya argue that the inverse suffix is obligatory,
and that failure to use it with SVO word order is
due to contact with Spanish (Pakal B'alam 1994). Barrett
(2003) observes that bilingual speakers born in the
1960s-1970s consistently use SVO with Sipakapense,
whereas older Maya speakers use VSO. A still younger
generation of Sipakapense-Spanish bilinguals (born
1980s-1990s) uses the inverse suffix at the same rate
as their grandparents, yet the youngest speakers have
a highly variable word order in Sipakapense and frequently
use SOV (subject topicalization with object focus).
Grandparents use SOV very rarely in quite restricted
contexts, while parents use this order in 6% of their
utterances. We argue that the key factor in the generational
shift to SVO is not directly related to a "dominant"
influence of Spanish, but instead is based on independent
bilingual strategies. We illustrate that the typological
partition is artificial: in Spanish, as in Mayan,
VSO can be the "basic" declarative word order, where
the subject maintains its internal-VP base position
with a neutral interpretation. Like Sipakapense, Spanish
SVO occurs from subject topicalization. Declarative
order allows a focused subject final, VOS. Since VSO
word order is available as a basic sequence in both
Spanish and Sipakapense, the attested SVO order occurs
as bilinguals "economize" their cognitive load, applying
the same operations to similar VSO structures in both
languages. A principled explanation exists along the
same lines for the youngest generation's adoption
of SOV order. Barrett (2003) shows that grandparents
elicit higher rates of code-switching (due to army
or finca experiences where pidgins developed for communication
across Mayan languages), even while parents make conscious
efforts to keep Spanish distinct and to speak "puro
Maya." From birth, the youngest generation is reprimanded
for mixing Spanish and Sipakapense. As we demonstrate,
the young bilingual speakers' SOV preference cannot
be due to Spanish interference, since SOV order with
full NP objects is less common in Spanish. Rather,
we claim that another type of bilingual "economy"
of resources has taken place. In the face of ambiguous
and/or confusing input from the grandparents' and
parents' Mayan speech, young bilingual speakers have
created a salient contrast between the languages by
extending the one form that is possible in Sipakapense,
but not widely used in Spanish. In other words, SOV
order unambiguously signals Sipakapense, and allows
the youngest and most proficient bilinguals to economically
differentiate their two languages by introducing a
general distinction not utilized by previous generations.
|