Ponencias y Afiches
(Volver a la página anteriorl)
   
Título de la presentación:
Español para chicos: una experiencia con migrantes en Buenos Aires
Tipo de presentación:
Ponencia de 30'
Información biográfica:
María de la Paz Pellegrini, Mariana Tomé, Guadalupe Molina, María Gabriela Lapalma, Paola Cúneo

Nuestro grupo está constituido por tres estudiantes avanzadas y dos graduadas de la Carrera de Letras de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Además, todas somos graduadas del Programa de capacitación de enseñanza de español como lengua segunda y extranjera del Laboratorio de Idiomas de la FFyL de la UBA.
Resumen de la presentación:
Se presenta un estudio de caso de enseñanza de español como lengua segunda a un grupo de chicos migrantes, provenientes de la India, de 10, 12, y 14 años de edad. Se desarrolló un programa de enseñanza en el marco de un enfoque comunicativo, adecuado especialmente a las características singulares del curso.
Abstract:

En este trabajo se presentan los objetivos, los lineamientos generales y la experiencia llevada a cabo en un programa de enseñanza de español como lengua segunda a chicos de 9-13 años de edad.
Este programa fue desarrollado en el Laboratorio de Idiomas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires entre agosto y noviembre de 2003 (60 horas de clases) y tuvo como objetivos principales entrenar en español a tres chicos de 10, 12 y 14 años provenientes de la India, y lograr la comprensión y la producción oral básicas en español, en temas cotidianos, según los intereses y las necesidades de los chicos para vivir en Buenos Aires. Los destinatarios de este programa son tres chicos escolarizados en su lengua materna, que ingresarán al sistema educativo en Buenos Aires el año próximo (cabe aclarar que el programa no tiene como objetivo el entrenamiento para la escolarización de los alumnos). Su madre asiste también a los cursos, en principio como acompañante observadora y finalmente como participante activa. Se trata de una familia de migrantes que llegan a Buenos Aires a trabajar y a establecerse. Su lengua materna es el punjabi y tienen un dominio básico de inglés como lengua extranjera.
Siguiendo la descripción de los niveles de conocimiento de segundas lenguas del Laboratorio de Idiomas de la FFyL de la UBA y los contenidos de Nivel Elemental 1, se diseñó un programa que contempló las necesidades específicas del grupo de destinatarios en el marco de un enfoque comunicativo, según el cual se elaboraron la planificación, los materiales y las actividades. La planificación se realizó a partir de las características del curso, tomando en cuenta especialmente las edades de los alumnos, lo cual motivó que evitemos la sistematización gramatical explícita en la presentación de los contenidos. Asimismo, las actividades fueron diseñadas siguiendo tres líneas conductoras:

a) Desarrollo prioritario de las habilidades comunicativas, con especial énfasis en las destrezas orales.
b) Contenidos culturales deliberadamente seleccionados en relación con los núcleos de interés cercanos al mundo del niño.
c) Intención lúdica.

El presente trabajo intentará encaminar la discusión sobre dos ejes, que dificultaron y, a su vez, enriquecieron la experiencia: la heterogeneidad del grupo de destinatarios (diferentes edades, etapas de desarrollo de la lecto-escritura, diferencias individuales en la adquisición del español, etc) y la igualdad de condiciones de los integrantes del curso ante la situación de aprendizaje del español como lengua segunda, en tanto familia de migrantes, en Buenos Aires.

Web Master Arte & Diseño Digital . Last update Wednesday, May 5, 2004 1:05 PM